闻足球鞋gv_偷闻足球鞋

第三方分享代码
hacker 2年前 (2022-08-15) QQ 10 5

展开全文

《御制清文鉴》御制序

han i araha manju gisun i buleku bithei sioi

汗写了的满洲语词典的序

1.han,汗;

2.arambi做、写,araha写了的;

3.manju gisun满洲语;

4.buleku镜子;

5.bithe书,buleku bithe词典;

6.sioi序,汉语借词;

bi gvniqi, julgei enduringge niyalma, futa mampire be halafi, bithe qagan banjibuha qi, abkai fejergi jurgan giyan be, gemu xu hergen de baktambuha, ninggun haqin i bithe yongkiyafi, jurgan giyan yooni akvmbuhakvngge akv. aikabade giyangname urebume tuwanqihiyame getukelerakv oqi, arbun mudan tongki jijun i durun tutara gojime, terei jurgan elei burubure de isinambi.

我想啊,古代的圣人,把结绳记事改成编辑书籍以来,天下的义理就都被包容在文字之中了,六书具备之后,义理不详尽的就都没有了,若是不讲解练习修正明确的话,虽然留下了形声点画(字的形状、发音、笔画等),它的意义却更加的被掩盖了。

1.gvnimbi想;

2.julge古代、古时候;

3.enduringge圣,enduri神,endurin仙;

4.niyalma人,enduringge niyalma圣人;

5.futa绳子;

6.mampimbi打结、结疙瘩,futa mampimbi结绳;

7.halambi换、改、更换;

8.bithe qagan书籍;

9.banjibumbi编辑、编造;

10.fejergi下面,abkai fejergi天下;

11.jurgan意义,giyan理,jurgan giyan 义理;

12.yooni全、都;

13.akvmbumbi尽、做到低,akvmbuha做到低了,akvmbuhakv没做到低,akvmbuhakvngge没坐到底的(事);

14.akv没有;

15.aikabade如果、若,要求后面与V+qi假设关系,或者与过去式+de,两种形式照应;

16.giyangnambi讲解,urebumbi练习,tuwanqihiyambi修正、端正,getukelembi察明、搞清楚;

16.arbun形象,mudan声韵,tongki点,jijun划、画、笔画,durun样子;

17.tutambi留下、存留;

18.gojime只、只是……但……,虽然、虽然……但……;

19.elei愈加、更加;burubumbi泯灭、消失、掩盖;

20.isinambi到达、至于,……de isinambi. 以至于……;

taizu dergi hvwangdi, fukjin doro taqihiyan be ilibume yendebufi, ten i gosin abka na de aqanaha, manju bithe be deribume banjibufi, amba xu, xun biyai gese eldeke.

太祖高皇帝,创业垂训(创立基业,兴起教化),至仁合于天地,创制满文,大文,像日月一样光明万照。

1.taizu太祖,dergi东、上面、高处,hvwangdi皇帝,

2.fukjin开创、创始,fukjin doro创业;

3.taqihiyan教、教诲;

4.ilibumbi建立、使立,yendebumbi使兴、使兴盛;

5.ten极、基、至,gosin仁爱、仁慈,ten i gosin至仁;

6.abka天,na地,aqanambi相符、符合、合适,abka na de aqanaha与天地相合了;

7.manju bithe满洲书、满文书;

8.deribumbi开始;

9.amba大,xu文、文章、文字;

10.xun太阳,biya月亮,gese像……一样,eldembi照耀、光亮;

taizung genggiyen xu hvwangdi, banitai umesi enduringge ofi, abkai forgon be badarambume neihe, gvnin be sirame erdemu be fisembume, xu i dasan be ambarame selgiyehe.

太宗文皇帝,因为天生圣明,开拓天运,继承意志,阐述德行,广布文治。

1.taizung太宗,genggiyen清澈、光明、聪明、清楚,xu文,hvwangdi皇帝;

2.banitai天资、天生,umesi非常,ofi因为;

3.forgon天运、时运、季节、时期,abkai forgon天运;

4.badarambumbi开拓、推广、发展,neimbi开、开启;

5.gvnin想法、心意、念头,sirambi继续、延续;

6.erdemu德、才,武艺、武功,fisembumbi叙述、阐述;

7.dasambi治理,dasan政、治,xu i dasan文治;

8.ambarambi做大、扩大,selgiyembi传布、传播;

xizu eldembuhe hvwangdi, ferguwequke genggiyen qolgorome tuqike, mergen baturu abka qi hesebuhe, daqun kengse, banitai salgabuha bime, gungnequke kemungge i tuwakiyaha, onqo gosin i funiyagan be badarambuha bime, kiqere joboro be akvmbuha.

世祖章皇帝,超越突出的令人惊奇的聪慧,天性神勇,敏捷果断,不但天资如此,秉持恭俭,拓展宽容的度量,还尽力勤奋劳苦。

1.xizu世祖,eldembumbi使照耀、使光亮、使光耀;

2.ferguwequke神奇的、令人惊奇的,qolgorombi超越、超过,tuqimbi出、出来;

3.mergen贤惠、贤达、能力超群、智慧、神箭手,baturu勇士,hesebumbi命中注定、天赋予;

4.daqun锋利、锐利、精锐、敏捷果断,kengse果断、果敢、决断;

5.salgabumbi命中注定、天生赋予;bime且、又;

6.gungnequke恭敬,kemungge有限的、有限量的、有节制的,tuwakiyambi看守、防守、镇守;

7.onqo宽,gosin仁爱、仁慈,funiyagan度量、气量;

8.kiqembi努力、勤奋,jobombi忧愁、劳累、受苦;

mini erdemu nekeliyen beye, mafari i amba doro be alifi, soorin de tefi aniya goidaha, emu erin seme mafari be alhvdara be gvnin de tebuhekvngge akv, tuttu geleme olhome beye be tuwakiyame, yamji qimari ergere be bairakv, tumen baita iqihiyaha xolo de, damu bithe be hvlame, giyan be kimqime, mini gvnin be akvmbuha.

我以德行浅薄的自身,继承了祖先的大道,登基皇位之后很多年了,没有一时不在心里装着效仿祖先,就这样谨慎畏惧的持守自身,不求朝夕休息,在处理万事的空闲时候,只是读着书,详究事物的道理,竭尽我的心思。

闻足球鞋gv_偷闻足球鞋

1.mini我的,sini你的,ini他的,nekeliyen薄(厚)、单薄、冷淡、轻微,beye身体、自己;

2.mafari祖先们,amba大,doro道、方法、宗教的教义、礼仪、事业,alimbi承受;

3.soorin王位、帝位、帝王的宝座,tembi做,soorin de tembi登基皇位;aniya年,goidambi久;

4.emu一,erin时、时辰、时候,seme连、就算是,alhvdambi效仿、仿照、模仿;

5.gvnin心,tebumbi装、承装,tebuhekvngge没装的(事);

6.tuttu那样地,uttu这样地,gelembi害怕、惧怕,olhombi害怕、恐惧;

7.yamji晚上、夕,qimari明天、清晨、清早,ergembi休息,baimbi求、找、寻求;

8.tumen万,baita事情,iqihiyambi办理、处理,xolo空闲、闲;

9.damu只、只是、但是,hvlambi读,bithe be hvlambi读书,giyan事物的道理,kimqimbi详细、详查、审查;

geli sunja ging, si' xu bithe be aifini ubaliyambuha qi tulgiyen, g'ang mu, jai jurgan be suhe jergi dasan i doro de holbobuha ele bithe be waqihiyame ubaliyambuhakvngge akv. te fe sakdasa, sengge urse wajime hamire jakade, narhvn gisun somishvn gvnin, ulhiyen i iletu akv ombi, taxarabuha be dahalame, waka be songkolofi, taqin banjiname kimqirakv ofi, ememu gisun hergen waliyabuhangge bimbime, mudan gajirengge tob akv de isinahabi.

除了又把五经四书早已翻译了以外,纲目、解释义理等的与治理之道相关的所有书籍没有完全没翻译的。现在,耆旧、老人们渐渐没了的时候,精微的语言、隐奥的意义,渐渐地就会不明显清楚了,跟着就会被弄成错误,遵照错误,产生习惯、不详细审查,一些字句被遗失,且以至于语音不能准确了。

1.geli又,sunja五,sunja ging五经,si’ xu bithe四书,aifini业已、早已,ubaliyambumbi翻译;

2.tulgiyen除……以外,要求前面的名词性成分+qi;

3. g'ang mu纲目(资治通鉴纲目),jai和、再,jurgan意义,sumbi解释、解开,jurgan be suhe讲义;

4.jergi等等、等类,dasan i doro治理之道、统治之道,holbobumbi相关联、被牵连;holbobuha ele所有相关联的;

5.waqihiyambi完成、完结、用尽,te现在,fe旧的、原来的,sakda老人,sengge urse老人;

6.wajimbi完成、结束、完结,hamimbi将近、将及,……jakade什么什么的时候;

7.narhvn细微、精细、秘密、细小,somishvn隐秘、隐藏不漏、奥妙;

8.ulhiyen i 逐渐地,iletu显现、明显、公开的、清楚,ombi成为;

9.taxarabumbi使出差错、被弄错,taxan错误,dahalambi跟随、随从、尾随;

10.waka不是、错误,songkolombi遵循、遵照、依照;

11.taqin习、习惯,banjinambi产生;

12.ememu有些、某些、有的,hergen字,waliyambi抛弃、丢弃,waliyabumbi被丢弃;bimbime有并且……;

13.mudan声音、腔调、曲韵、声韵,gajimbi拿来,mudan gajimbi拿腔调;

14.tob正、端正;

gurun i bithe holbobuhangge umesi oyonggo, dasan i baita, xu yangse gemu ereqi tuqire be dahame, narhvxame kimqime getukeleme toktoburakv oqi, aibe dahame yabumbi. xanggabume bargiyame bithe banjiburakv oqi, aibe durun obumbi. tuttu bithei hafasa de hese wasimbufi, haqin be faksalame meyen banjibume, inenggidari jiseleme arabufi tuwabume wesimbubufi, mini beye fulgiyan fi i emke emken i kimqime dasaha.

国书所牵扯的非常重大,既然政治事务、文章的文采都从其所出,若是不详细加以审查清楚确定的话,遵循什么来行事呢?若是不完全搜集编辑成书的话,以什么为规范呢?因此向文官降下旨意,分门别类进行编纂,每天都让写稿子后,上呈给我进行观阅,我亲自用红笔一个一个的详加审查批改。

1.gurun国家,gurun i bithe国书,oyonggo要紧、紧要、重要,yangse文采,ereqi从这、从此、从这个;

2.……be dahame 既然……;

3.narhvxambi详细、精细、细致、不公开、保密,toktobumbi使确定、使决定、使规定;

4.ai什么,aibe把什么,dahambi跟随、听从、归顺,yabumbi走、行、行事、做事;

5.xanggabumbi使成全、使完成,bargiyambi收揽、收拢、收回、收成、收藏;

6.durun模子、矩、样子、式样、楷模、法规、榜样、模范,obumbi使成为、作为;

7.bithei hafan文臣,bithei hafasa文臣们,hese圣旨、旨意,wasimbumbi使下、下旨;

8.haqin种类、类别、类,faksalambi分、分开、分辨、分析,meyen组、段、群、队伍、谱;

9.inenggi日子、天(day),dari每(放在时间名词后),inenggidari每天;

10.jiselembi起草、打草稿,arabumbi让做、让写,tuwabumbi给看、让看、使看;

11.wesimbi上、上升,wesimbumbi使上、使上升、上奏,wesimbubumbi使上奏;

12.fulgiyan红色,fi笔,emke emken i一个一个的;

suhe gisun de kenehunjequke jelen ba biqi, urunakv adali enqu be funiyehe iqihi qi ilgame, yaruha gisun de melebuhe eden ba biqi, urunakv ging suduri de nikebufi temgetu obume, eiqi fe sakdasa de aname fonjime, eiqi julgei dangse de kimqime baiqame, amba oqi abkai xu, na i giyan, ajige oqi gebu jaka, arbun ton, jai juwan juwe uju, sunja jilgan, exeme aqabure mudan be, gemu yongkiyame dosimbume arafi, manju gisun i buleku bithe seme gebulehe.

在解释的语言上若有可疑疑惑之处,一定将其异同从丝毫之处进行分辨,在引用的话语上若有遗漏欠缺之处,必要依据经史书籍,以其为证据,或者一一询问故老,或者详细查看古代档案,大则天文、地理,小则名物、象数,十二字头,五声,切音,全部完全写入其中,命名为满文鉴。

1.kenehunjembi怀疑、疑惑,kenehunjequke可疑,jelen迟疑、疑惑,ba地方;

2.urunakv一定、必定,adali相同、一样,enqu异、不同,funiyehe头发、发,iqihi斑点、污点、缺点、毛病;

3.ilgambi辨别、分辨、区别;

4.yarumbi引、引导、援引,yaruha gisun引用的话,melebumbi遗漏,eden欠缺、缺少;

5.ging经,suduri历史,ging suduri经史子集的经史,nikebumbi使依靠、凭借、依赖,temgetu证据;

6.eiqi或者,aname依次、顺次、一一,fonjimbi问,julge古代、古,dangse档子、档案;

7.baiqambi调查、访查、查看;

8.gemu 名字,jaka物体、东西,arbun象、形象,ton数字、数,juwan juwe uju十二字头;

9.jilgan声音,exembi斜着、反切,aqabumbi使合,exeme aqabure mudan切音;

闻足球鞋gv_偷闻足球鞋

10.gemu都、全,yongkiyambi完备、齐全、成全,dosimbumbi使进入、使入;

11.gebulembi命名;

jilgan mudan i fulehe sekiyen be baime, hergen jijun i fere da be heqeme, uheri xoxohon gvsin ninggun, haqin juwe tanggv jakvnju, debtelin orin emu be banjibufi, manju gisun be ereqi melebure burubure de isinarakv obuha. ere qohome mafari erdemu i sekiyen eyen be iletulere, fulehe be ginggulere xumin gvnin kai.

探寻发音韵律的根源,详究字画的原本,编写了三十六部,分为二百八十类,合成二十一卷,使满语从此不再以至于遗漏泯灭了,这是专门昭显祖先德行的源流,崇敬根源的深意啊。

1.fulehe根、树根,sekiyen源头、水源,baimbi寻找、寻求;

2.fere底、根底、根源,da根本、根源、头目、主导,heqembi完、尽、精光、不留剩、详尽、完全;

3.uheri总的、总共、总计,xoxohon总汇、汇集、结果、结论、总纲;

4.gvsin三十,ninggun六,tanggv百,jakvnju八十,debtelin册、本子,oqin二十;

5.qohome专门的、特意地、专门地,eyen流,eyembi流动,iletulembi显出、露出、昭显、体现;

6.ginggulembi恭敬、尊敬、谨慎,xumin深、超出一般的程度;kai肯定语气词、啊;

i ging bithe de henduhengge, niyalmai xu be tuwame, abkai fejergi be wembume hvwaxabumbi sehebi. bi, mafari fukjin toktobuha amba bodogon de gingguleme aqabume, gurun boo de hergen be emu obure wesihun kooli be sithvfi kiqeme, ududu aniya ofi teni gulhun yohi obume xanggabuha.

《易经》一书上说了的:“观乎人文,以化成天下。”我,恭敬谨慎地与祖先开创地大方略适应相合,在国家文字统一的高远制度上专心努力,历经数年,才完全集成全集。

1.i ging bithe易经,hendumbi说、曰、言,wembumbi融化、教化、教诲,hvwaxabumbi栽培、养育、培育、培养;

2.wembuqun文明,hvwaxahiyan文化;

3.sehebi,sembi的过去式,这里表示引用,相当于引号;

4.bodombi计算、思考、考虑、估计,bodogon谋、谋略、生计;

5.boo家,gurun boo国与家,wesihun兴盛、繁盛、贵、尊贵、上、高;

6.kooli规则、规章、制度、礼仪、礼俗、道理、规矩;

7.sithvmbi专心、专研、专注,kiqembi努力、勤奋;

8.ududu许多、一些,teni才、方才、刚才;

9.gulhun整个的、囫囵个的、全的、全部的、完整的,yohi成组配套的事物、一部、一套;

ere bithe be taqire urse, mini utala aniya kiqehe joboho de aqabume, jilgan mudan qi hergen jijun be baire, hergen jijun qi xu yangse be baire oqi aqambi.

学习这本书的人们,体会我这些年的努力辛劳,应该从音韵之中寻求文字的笔画,从文字的笔画之中寻求文章的文采。

1.taqimbi学习,urse人们、众人,utala这些、这许多、这么多,tutala那些、那许多、那么多;

2.aqambi会见、应该;

ereqi amasi, yaya hese be selgiyere, bithe wesimbure, jai goroki bade hafumbure, eldengge wehe de foloro, amba doro, amba kooli de, gemu songkoloro temgetu be bahara, emu gisun, emu gvnin seme, yooni durun tuwakv bisire be dahame, gurun i bithe minggan tanggv jalan de enteheme tutafi, xun usiha, sunggari birai gese abka na i sidende enteheme tutambi dere.

从此以后,任何的颁布旨意,上奏书文,并与远方通达信息,勒刻碑文,书写大经大法,既然都有了依据,就算是一言一意,也都有了规范规则,国书(满语文)想是必然留存千百代,像太阳、星辰、银河一样,在天地间永远留存。

1.ereqi从这、从此、从今,amasi往后,ereqi amasi从此以后;

2.yaya任何、所有、一切、凡;

3.goro远,goroki远处、远方,hafumbumbi转达、转告、通告、沟通;

4.elden光、光泽,eldengge有光的、光辉的、灿烂,wehe石头,eldengge wehe石碑;

5.folombi刻、雕刻、勒石;bahambi得到、获得;

6.tuwakv榜样,bi有,bisire 有、有的,…… be dahame既然;

7.minggan千,tumen万,tanggv百,jalan世代、节、代,enteheme永远、永恒;

8.tutambi留下、留存、遗留,dere猜测的语气词;

elhe taifin i dehi nadaqi aniya ninggun biyai orin juwe.

康熙四十七年六月二十二

1.elhe平安,taifin太平,elhe taifin康熙,dehi四十,nadan七,nadaqi第七;

汉文:[1]

[1]据康熙《御制文集》第三集,卷二十,第10页。

《御制清文鉴》序

朕惟自昔圣人易结绳以书契用,使天下之义理悉归文字,天下之文字悉归六书,六书备而义理无不毕具。苟不为讲习修明,则形声点画之制虽存,其义几乎息矣。我太祖高皇帝,创业垂训,至仁合于天地,肇造清书,大文,昺如日月。太宗文皇帝,上圣之资,开天之运,继志绍闻,丕宣文治。世祖章皇帝,神灵首出,智勇天授,秉英雄之资,持以恭俭,扩宽仁之量,济以忧勤。朕以凉德,膺祖宗之鸿图,即位多年,未尝晷刻不以法祖为念,兢业自守,宵旰糜遑,万机之暇,惟以读书穷理,尽吾之志。凡四书五经已经翻译之外,如纲目讲义等有关于治道者,靡不译尽。近来老成耆旧渐就凋谢,因而微文要旨,久而弗彰,承伪袭舛,习而不察,字句偶有失落,语音或有不正。国书所关至钜,政事文章皆由此出,非详加厘定,何所折衷。非编辑成书,何以取法。爰诏儒臣,分类排纂,日以缮稿进呈,朕亲御丹黄,逐一审定。解诂之疑,似者必晰,同异于毫芒。引据之阙,遗者必援经史以互证。或博咨于故老,或参考于旧编,大而天文地理,小而名物象数,十二字母、五声、切音俱载集中,名曰清文鉴。用探音声之本原,究字画之详尽,为部三十有六,为类二百八十,为书二十一卷,清文得此而无余蕴。凡以明祖德之源流,敬本之深意也。《易》云:“观乎人文,以化成天下。”朕仰承列祖创造之弘模,深惟国家同文之盛典,岁月数周,汇成全帙。诵是编者,尚其体朕历载之勤劬,因音声以求字画,因字画以求文章。继自今诏令之出,纳章奏之敷陈,以及达于遐敢陬,勒诸琰琬,大经大法,咸有依据,一话一言,式循典则,庶几国书永贻于千百祀,而与日星河汉长存天壤也夫。

康熙四十七年六月二十二

御制清文鉴(满文)

御制清文鉴(满文)清康熙四十七年(1708)内府刻本刻本中国民族图书馆

中国民族图书馆藏满文《御制清文鉴》是康熙四十七年(1708)武英殿刻本,框高21.1厘米,宽16.4厘米,白口,四周双边,版口依次有满文书名、卷次、编名、汉文页码。每面大字六行,小字行数不等,是清朝第一部专用满文解释满文词义的大型官修辞典。

全书共四函,线装10册。前三函包括序、部类、正文、跋、纂修官员名单,共二十二卷册;第四函为总纲。该辞典在明代眉膺祚编《字汇》的基础上订立条目,正文第一列满文词语,第二列满文注解,第三列,即最后一列古书例句。该辞典采用“部”、“类”、“则”等三级分类体系,共设有天、时令、地、君、谕旨、设官、政、礼仪、乐、文学、武功、人、僧道、奇异、医巫、技艺、居处、产业、火、布帛、衣饰、器皿、营造、船、车轿、食物、杂粮、杂果、草、树木、花、鸟雀、兽、牲畜、鳞甲、虫部等三十六部,在每部中又设二百八十类,在每类中分若干则。该辞典是一部百科全书性质的满文分类辞典,至今都是学习和研究满文不可缺少的工具书。

御制清文鉴(满文)清康熙四十七年(1708)内府刻本刻本中国民族图书馆02

《御制清文鉴》是清康熙帝敕修的第一部满文辞典。主要参加的官员文人有翰林院学士傅达礼、武英殿大学士兼户部尚书马齐、经筵讲官、吏部尚书马尔汉等人。傅达礼是接受康熙皇帝的纂修辞书之旨意的第一位重要人物。

傅达礼(?-1675)吴雅氏,满洲正黄旗人。康熙六年(1667年)任内秘书院侍读学士,康熙十年(1671年)正月,改任翰林院侍读学士兼日讲起居注官。十二月,调任掌院学士,兼礼部侍郎,仍兼日讲起居注官。康熙十一年(1672年)正月受命以满文翻译《大学衍义》,康熙十二年(1673年)四月奉敕纂《御制清文鉴》,七月重修《太宗文皇帝实录》充副总裁。于同年八月,奉命前往云南经理吴三桂撤藩起行事宜。十二月,为反叛之吴三桂所捕,幽禁狱中。康熙十三年(1674年)四月,傅达礼获释回京。因在云南不屈,得到康熙皇帝嘉奖,受命官复原职。康熙十四年(1675年),因经筵讲章不称,被罢官,被流放到奉天,同年去世。

御制清文鉴(满文)清康熙四十七年(1708)内府刻本刻本中国民族图书馆03

傅达礼去世之后,康熙帝便另派马齐、玛尔汉等主持编纂《御制清文鉴》之事。他们“博咨于故老,参考于旧编”,康熙帝亲自审订,经过三十五年的时间,于康熙四十七年(1708)在武英殿刊印成书。

马齐(1652-1739),富察氏,满洲镶黄旗人。玛尔汉(1634-1718),兆佳氏,满洲正白旗人。包括马齐、玛尔汉共有67名官员参加了该辞典的编纂工作,分别罗列在《御制清文鉴》的第一编和第二编的“后序”之“编纂者职名表”中。

整理研究情况:《御制清文鉴》自康熙四十七年刊行成册之后,引起国内外满学研究者的关注。上世纪80年代,日本学者石桥崇雄发表《“御制清文鉴”考》一文,对康熙《御制清文鉴》及其一系列扩展本进行详尽而具体的研究。这一时期,《御制清文鉴》在韩国已经被影印出版,由朴恩明、金炯秀韩两位学者对其做索引,以《“御制清文鉴”索引》名出版(晓星女子大学出版部,1982年)。韩国学者成百仁教授撰写了《“御制清文鉴”解题》和介绍早期满语字典《初期满洲语词典注》、《“御制清文鉴”前刊行的词典的标题语句与“御制增订清文鉴”种标题语句进行比较》等论文。国内研究主要成果有季永海著《满文辞书史话》(载《辞书研究》1982年第2期)、江桥的《康熙“御制清文鉴”研究》(北京燕山出版社,2001年)、赵志强著《“旧清语”研究》(北京燕山出版社,2002年)、春花著《论“御制清文鉴”类目体系来源考》(载《沈阳故宫博物院院刊》,2007年第3期)等。

御制清文鉴(满文)清康熙四十七年(1708)内府刻本刻本中国民族图书馆04

这部辞典开了清代编纂官修辞书的先河,乾隆时期编纂的各类《清文鉴》,如乾隆三十八年(1773)编的《御制增订清文鉴》,以及其后的《三合切音清文鉴》、《四体清文鉴》等,均以此为楷模。《御制清文鉴》是清代满族语言文化的宝库,是满族语言文化最早、最全面的资料之一,是清史、满族史研究的重要文献。

(文/海梅图/公萍)

参考文献:

1.江桥.康熙《御制清文鉴》研究[M].北京:北京燕山出版社,2002

2.春花.清代满蒙文词典研究[M].沈阳:辽宁民族出版社,2008

teksilehengge narhvxame suhengge jai gisun ejehiyehengge: jin biyao, manju irgeten i sakda hala, sunggari neyen mukvn, aisin uksura i niyalma, girin ula de tehe manju i kubuhe lamun gvsa i tebunehe qooha i enen, uksura i ungga dangga de wembubure jakade, kiqeme faxxame manju gisun hergen be taqihai bi.

整理、精解、录音者:金标,满族,萨克达氏,松阿里讷音穆坤,爱新乌克苏拉(金支脉)人,吉林乌拉满洲镶蓝旗驻防后裔,受家族长辈影响,一直努力学习满语满文。

相关推荐

网友评论

  • (*)

最新评论

  • 访客 2022-08-15 11:13:25 回复

    、天生赋予;bime且、又;6.gungnequke恭敬,kemungge有限的、有限量的、有节制的,tuwakiyambi看守、防守、镇守;7.onqo宽,gosin仁爱、仁慈,funiyagan度量、气量;8.kiqembi努力、勤奋

    1
  • 访客 2022-08-15 04:52:23 回复

    lembi命名;jilgan mudan i fulehe sekiyen be baime, hergen jijun i fere da be heqeme, uheri xoxohon gvsin ninggun, haqin juwe tanggv jakvnju, debtelin or

    2
  • 访客 2022-08-15 07:05:31 回复

    gere be bairakv, tumen baita iqihiyaha xolo de, damu bithe be hvlame, giyan be kimqime, mini gvnin be akvmbuha. 我以

    3
  • 访客 2022-08-15 09:54:24 回复

    .boo家,gurun boo国与家,wesihun兴盛、繁盛、贵、尊贵、上、高;6.kooli规则、规章、制度、礼仪、礼俗、道理、规矩;7.sithvmbi专心、

    4
  • 访客 2022-08-15 08:58:09 回复

    ,iletulembi显出、露出、昭显、体现;6.ginggulembi恭敬、尊敬、谨慎,xumin深、超出一般的程度;kai肯定语气词、啊;i ging bithe de henduhengge, niyalmai xu be t

    5